婁底翻譯公司關(guān)鍵字:Inroads into multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 companies and domestic international英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 competition, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s industrial development path is facing real challenges."Discussion of opening up the development environment of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s industrial line, specifically, is how the process of dealing with multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 companies to survive, and development." "product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià) of the total among the highest in the world, after工程標(biāo)書(shū)翻譯 項(xiàng)目建議書(shū)翻譯 設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯 政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯 軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯 裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯 房屋建筑標(biāo)書(shū)翻譯 石油標(biāo)書(shū)翻譯 天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯 建筑標(biāo)書(shū)翻譯 the world's top enterprise scale spear, and has become a basic obstacle to the revitalization of strategic industries; the separation of departments, local separatism in china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s economic 外文標(biāo)書(shū)翻譯system is difficult to resolve chronic problems for many years and today 翻譯技術(shù)標(biāo)書(shū)那家公司最好?must be solved to time. industrial restructuring, arduous tasks and waits for no man. "[1]The evolution of the situation of opening uReform and opening up, in order to encourage foreign investment, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? on the one hand to give a lot of preferential policies for foreign investment (investment in imported equipment for tariff reductions, reduction of income tax, etc.), while the domestic 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry in order to prevent the impact of foreign investment, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? has set up for foreign investment some restrictions: restrictions on foreign-owned enterprises, the Chinese insist on a controlling position in the enterprise, the proportion of exports, technology transfer, local product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion of spare parts requirements.
Since entering the 1990s, opening up the situation and are very different than before.
In 1992, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s government formally proposed a "market for technology" strategy, revised the "Joint Venture Law", the relaxation of the shares of foreign-funded enterprises, markets, technology and other restrictions. Since 1992, open the door to foreign investment around, competing to give preferential policies, foreign investment has increased rapidly.In the preferential policies and huge domestic market, attracted by china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s average annual foreign direct investment received More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 than $ 50 billion, is the 1980 average of 10 times. china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? has become the world's second largest country of foreign capital inflows. One special attention to the trend, Hong Kong, Macao, and Taiwan investment dropped on U.S. and European multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 corporations to invest a significant increase. china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s current foreign enterprises have registered More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 than 300,000 foreign registered capital of 30 billion U.S. dollars; 500 200 has been invested in the mainland. In annual sales income over 5 million yuan of industrial enterprises, foreign-funded enterprises accounted for total sales revenue of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s industrial enterprises, 22%, and foreign assets, the assets of industrial enterprises in china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? accounted for More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 than 15%. [2]
|